俪lì祉zhǐ

释义

向别的夫妇祝福的话。多用于书信。

名家解读

“俪”是配偶,“祉”是福气。用于问候一对夫妇,主要是在书信的结尾处使用。比如,鲁迅先生给萧军、萧红夫妇写信,结尾说:“匆复,并颂俪祉。”相当于今天说:“匆匆回复,祝你们夫妇快乐。”现在人们不大写信了,“俪祉”这样的祝福语也就见不到了。(蒙曼)

辨析

“俪”的意思有二,其一是成对的,如“骈俪”;其二是夫妇,如“俪影”。注意“俪”是单人旁,不要错写成“丽”。“祉”是福的意思,所以左边是示字旁,不要错写成衣字旁。

你知道吗?

古人在说话和写作时都有很多敬辞。如写信时会用到不同的称谓,对父母用“膝下”“膝前”;对长辈用“尊前”“尊右”“前鉴”“钧鉴”“侍右”;对平辈用“台启”“大鉴”“惠鉴”“台右”;对妇女用“懿鉴”“慈鉴”;对老师要用“函丈”“坛席”等。

字里字外

“伉俪”指的是相匹敌的配偶,出自《左传》。

鲁宣公的兄弟娶妾,这个妾生下声伯后被休弃,改嫁给了齐国的管于奚。没想到后来管于奚去世了,声伯的母亲带着一儿一女无依无靠,只好回来投奔大儿子声伯。

当时把同母异父的弟弟妹妹叫作“外弟”和“外妹”。声伯身为长子,自然应该照顾同母异父的弟妹。于是,他让外弟做了鲁国的大夫,又把外妹嫁给了施孝叔。可是,晋国国卿郤氏却意外地看上了声伯的外妹,并派人前来求亲。声伯害怕晋国国卿的权势,就无奈地下令让外妹离婚再嫁。临行前,外妹对丈夫施孝叔说:“鸟兽犹不失俪,子将若何?”意思是说连飞鸟走兽都不愿意失去自己的配偶,现在我就要被别人抢走,你不打算做点什么吗?可是,施孝叔却说自己害怕得罪国卿被杀死。外妹只好认命嫁给了郤氏。

外妹为郤氏生下了两个儿子,可是这时候郤氏被人杀死了。这样一来,外妹就又被送回了鲁国。当施孝叔去黄河边上接外妹时,竟然把外妹与郤氏生的两个儿子扔到河里淹死了!外妹愤怒地骂施孝叔:“己不能庇其伉俪而亡之,又不能字人之孤而杀之,将何以终?”意思是说你既不能保护你的配偶,乖乖地让人把我夺走,又不能宽容地抚养别人的孤儿,反而还杀了他们,这样的人会有什么好结果呢!外妹因此坚决拒绝再嫁给施孝叔。

《中国汉字听写大会:我的趣味汉字世界4》