26

  第七部 老祖母的奇遇
  我拍了拍他的肩,表示同意,青木向外走去,但丁故意转过头去,当作看不见他。青木打开门,走了出去。
  我只是淡然一笑,没有说甚么,心中却在想:你可别看不起他,他对我说的事,一定比你要对我说的有趣得多。我走前几步,在他对面坐了下来,和他寒暄了几句,才道:“你来看我,是为了……”
  但丁挪动了一下身子:“我要说的,只是你和我两人之间的事。”
  我道:“好,请说。”
  但丁搓了一下手,然后,又将他所系着的那条皮带,取了下来,向我递了过来:“请在灯光下,好好看一下这些珍宝。”
  我走向桌子,着亮了灯,看看皮带背面的那些钻石和宝石。以我对珠宝的常识而论,这些精品,真是叹为观止。
  我看了好一会,抬起头来:“我一生之中,从来没有看到过那么多精品在一起。”
  但丁对我的评语,感到十分高兴。他走了过来:“如果我说有一处地方,其中的珍宝,百倍于此,甚至千倍于此,你会怎么说?”
  我想了一想:“就是你提及过的那个宝藏?”
  但丁的神情有点恼怒:“你还不相信。”
  我笑了一下:“你太敏感了,不是不相信。事实上,看了这些珍宝,没有人会怀疑你还有更多。”
  但丁神情高兴:“我如今携带的珠宝,是我祖母当年从土耳其带出来的。我的祖母是……”
  看他的神情,像是在搜索词句,如何介绍他的祖母才好。我接了上去:“鄂斯曼先生,你富于传奇性,所以在上次我们见过面,发生了一些误会之后,我已经知道了你不少事,包括更富传奇性的令祖母。”
  但丁“哦”地一声:“你对我的一切,已经十分了解,我不必再作自我介绍了?”
  我道:“是,可以这样说。”
  但丁又“嗯”地一声,接着,他的神情陡然紧张起来,向前挪了挪身子,凑近了我。虽然房间中明显地只有我和他两个人,可是看他的神情,却像是很多人等着要偷听他的话。
  他在凑近了我之后,才说道:“卫先生,我的祖母,到过那个宝库。”
  但丁显然已被他自己将要说的话弄得十分兴奋,他甚至在喘着气:“我二十岁生日那一年,她讲给我听,她说,这个秘密,只有我一个人知道,而我只可以告诉另一个人,绝不能再有任何其他人知道。”
  我大是好奇:“为甚么选中了我?”
  但丁吸了一口气:“要事情进行得顺利,必须得帮助,从知道了这个秘密开始,我就一直物色一个可以共同进行的人,几年前,我开始听到有关你的一些事,搜集你的资料,这次能见到你,真巧,不然,这个珠宝展览会之后,我也会专程去找你。”
  我道:“如果令祖母曾进过那个宝库,你再进去,不应该是难事……”
  我在委婉地拒绝作他的伙伴,但丁也听出了我的意思,不等我讲完,就急急地道:“不,不,其中还有一点很奇怪的事,如果你有时间,你要不要听听我祖母的叙述?”
  我“啊”地一声:“令祖母在瑞士?我怕抽不出时间……”
  但丁又一次打断了我的话头:“不,她的讲述进行了录音。她知道我必然需要将这个经过讲给另一个人听,又怕转述会漏去了一些重要的部分,所以才这样安排。”
  他一面说着,一面已经从上衣袋中,取出了一苹扁平的金质盒子。这苹盒子一角,用小粒的钻石和红宝石,镶出一个图案,整苹盒子,十分精致。
  他取出了盒子之后,将盒子打开,其面是两卷卡式录音带。我一看到录音带竟然有两卷之多,不禁皱了皱眉头。
  但丁十分敏感,他立时觉察到了我的反应:“卫先生,我祖母的叙述,一共是八十七分钟……时间虽然长了一点,但是你听了之后,一定不会后悔。”
  我作了一个手势:“我必须弄清楚一点事。”
  但丁直视着我。我指著录音带:“令祖母的话,只有一个人能听?”
  但丁道:“是的,当你听过之后,我就会将录音带毁去,而我祖母也不会再对任何人说起她的经历。”
  我笑了一下:“我想明白的就是这一点:这是不是说,如果我听了之后,我一定要成为你的伙伴?”
  但丁呆了半晌:“是不是成为我的伙伴,这……自然在听了之后,由你来决定。”
  我道:“如果我拒绝,你再找另外的伙伴时,又必然要讲给他听一遍,那岂不是多一个人知道了?”
  但丁的神情,恼怒而坚决:“不,你是我选定的唯一伙伴,只有你!如果你不答应的话,整件事情就此算数,终我一生,不会再对任何人提起。”
  他说得这么坚决,倒使我十分感动。但丁高傲,他只选中了我,我真的应该听一听他祖母讲的话。
  反正,我已经听过青木归一所讲的有关山本五十六和“天国号”的事,何妨再听一听一个老妇人讲述她和土耳其鄂斯曼王朝的藏宝库的事!
  转换了一下坐的姿态,全神贯注:“我正在等一个朋友,要是他来了,可能会中断一下,你不介意?”
  但丁的神情很不愿意,我解释道:“我们早约好了,我不知道你会来。是不是我们改天再听令祖母的叙述?”
  但丁摇头道:“不要紧,你的朋友一来,我们就停止。”
  他取出了一苹小型录音机,放进了录音带,按下了放音掣,双手交叉着放在膝上,坐了下来。
  录音机中,传出了一个老妇人的声音,讲的是并不很纯正,但是极其流利的法语。
  才一开始之际,但丁望向我,扬了扬眉,询问我对于法语的了解能力,我又作了一个手势,表示没有问题。
  在我还没有听但丁祖母的录音带之前,我心中在想:今天不知道交了甚么运,一天要听两个故事,一个故事来自一个旧日海军军官,个故事来自一个据称是土耳其皇宫的老妇人。这两个人虽然同生活在地球上,但是两人相去太远了,他们所讲的故事,一定毫无相同之处。
  可是当我听到一半时,我已经讶异得说不出话来。等到听完,我更是呆了不知多久,直到但丁叫了我几次,我才如梦初醒,定过神来。
  两个生活背景截然不同的人,在他们所讲述的故事中,竟然有着相同的不可思议之处,这是我绝想不到的事!
  虽然我听完了两个故事,仍然不明白其中的秘奥,但是我却至少知道了一点:两件事之间,有着关联。
《搜灵》