译者后记

这本书的翻译工作发端于去年和汪丁丁老师的一次聊天,我们有感于国内认知神经科学书籍的匮乏以及现有书籍翻译质量的欠缺。考虑到我的背景(经济学本科,认知心理学研究生),权衡之下,我选择翻译这本认知神经科学的经典书目。在此之前,我已经参与过三本认知神经科学教材的翻译工作,本以为这次翻译也会一帆风顺,没想到却遇到不少问题:首先是时间上的,翻译工作正好赶上我今年最忙的时候,每天晚上,只有在实验室工作完成之后,我才能开始翻译工作,期间还要复习考试,时常感叹分身乏术;另外,本书的语言相当考究,与我平日阅读的论文和教科书风格大为不同,对于从未在英语文化中浸染长居的我而言,许多语句只有在反复思忖之后,才能推敲出其真正想表达的意思。

本书作者达马西奥是认知神经科学的先驱,也是最早用脑损伤病人来研究社会行为的神经基础的学者,直到现在,我们还在反复引用他在本书中提到的研究,其早年每篇相关论文均有非常高的引用量,曾被评为最高被引学者之一。当然,随着决策神经科学(Decision Neuroscience)或者说神经经济学(Neuroeconomics)的兴起,用现在的眼光来看待本书中提到的实验,会有新的理解。例如,本书中的提到的翻纸牌实验,实质上是一个学习问题(learning),而额叶损伤患者的行为,可以在学习这个框架下被分解为不同的成分,如学习速率(learning rate),预期误差(prediction error),预期奖赏(expected reward),等等,在强化学习的框架下,我们可以对这些脑损伤患者的行为做更细致深入的分析。感兴趣的读者可以继续追踪这一领域的发展。

最后,我想致谢北大国发院的汪丁丁老师。汪老师是我进入认知神经科学的领路人,如果四年前,我没有偶然进入汪老师的行为经济学课堂,此刻的我恐怕会走上完全不同的科研道路。此外,在这几个月的翻译过程中,我要特别感谢天晴的帮助,在最忙碌的月份,感谢她帮忙仔细校阅了本书的大部分章节;此外,我还得到了同学勉小玲的协助。在这里祝愿她们之后的学习工作一切顺利;我还要感谢我当时的导师,北大心理系朱露莎的理解和支持;另外,我还要感谢湛庐文化两位编辑的辛勤工作!最后,希望广大读者可以籍由本书体会到认知神经科学的奥秘与乐趣。

殷云露 于薄扶林香港大学梁銶琚楼

《笛卡尔的错误:情绪、推理和大脑》