致弗朗西斯科·洛佩兹·梅里诺

倘若你用蓄意的手给自己带来死亡,

倘若是你的意愿要拒绝这世上所有的黎明,

那么用自相矛盾的词语召唤你也徒劳无益,

命运注定了它们的不可能,它们的失败。

那么,我们剩下的就只有

谈论玫瑰的耻辱,它们无法将你阻止,

那个日子的耻辱,是它给了你枪击与结束。

我们的声音怎么能对抗

崩溃,泪水,大理石带来的确信?

但是一些温柔,什么样的死亡都不能将它们缩减

——音乐向我们吐露的,亲切,难解的消息,

凝聚为无花果树和蓄水池的祖国,

证明了灵魂无罪的爱情那炽热的引力——

满载的分分秒秒

现实的光荣用它们拯救了自己。

我想到它们,我也想到,隐秘的朋友,

也许我们用自己的偏爱的形象,造就了死亡,

想到你已经从钟声里认识了她,天真而优雅,

你那勤奋的学生字体的姐妹,

想到你也许曾向往把自己引向她,像在梦中

在那有着尘世的忘却,但却是友好的梦中,

全部的遗忘都在那里向我们祝福。

倘若这是真的,倘若在时光抛下我们之际

一粒永恒的种子,一种世界的滋味还在我们身边,

那么你的死就将减轻,

轻得像你的诗行,你永远在那里等候着我们,

那么,这些乞求保佑的友谊

将不会再亵渎你的黑暗。

《博尔赫斯诗选》